论汉语立法文本翻译中的语用充实——以《中华人民共和国宪法》为例
引言
言语交际中存在着各种未定点,这些未定点既可以是语义层面的,也可以是语法层面的,但更多的是语用层面的.然而,人类的交际往往并不会因为这些未定点而导致失败,相反人类可以成功进行交际,其原因之一就在于处于特定语境中的交际者能够充分利用语境,对这些未定点加以语用充实,使之丰富可解.
汉语、立法、文本翻译、语用充实、人民共和国、定点、语用层面、语义层面、特定语境、语法层面、言语交际、交际者、反人类
H31;H15
2017-02-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
47-48