赵彦春英译《短歌行》赏读兼议其"归结论"
关联理论对翻译具有强大的解释力,这一点已经毋庸置疑,从1988沈家煊引进关联理论以来,国内学者以及众多研究生博士生都已经把目光转向了这一理论的研究,并将其与翻译研究结合起来,而赵彦春的翻译学归结论更是关联理论和翻译研究相结合中杰出的代表.
英译、短歌行、关联理论、翻译研究、解释力、归结论、翻译学、博士生、转向、学者、国内
I22;I20
2017-05-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
76
点击收藏,不怕下次找不到~
英译、短歌行、关联理论、翻译研究、解释力、归结论、翻译学、博士生、转向、学者、国内
I22;I20
2017-05-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
76
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn