尤金·奈达"功能对等"理论下的兰德诗歌《我不与人争》三种英译版本比较研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-8626.2020.11.032

尤金·奈达"功能对等"理论下的兰德诗歌《我不与人争》三种英译版本比较研究

引用
著名英国诗人兰德1849年在他74岁生日写下了这首《我不与人争》的小诗,并将其作为他的终生墓志铭,反映了他淡泊宁静的人生哲学.杨绛先生翻译了这首诗歌,也在自己书籍的序中及其他书中多次谈及这首诗歌.本文以美国翻译家尤金·奈达的"功能对等"(即"动态对等")翻译理论作为基础,结合钱钟书"化境"论和闻一多诗歌"三美"理论对这首诗歌的三种翻译版本,从词汇、句法、篇章和文体对等角度进行分析比较,总结出译者在翻译过程中必须主要"动态对等",才能将原文内涵文化体现在目的语的使用中,强化原文意境的精准再现.

奈达、兰德、功能对等、比较

28

H315.9(英语)

2020-12-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

114-116

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

北京印刷学院学报

1004-8626

11-3136/TS

28

2020,28(11)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn