欧化语境中的重译 ——His Servant or Debit and Credit汉译本中的语言变迁
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-8626.2018.07.001

欧化语境中的重译 ——His Servant or Debit and Credit汉译本中的语言变迁

引用
欧化是现代汉语演变的一个显著趋势.五四时期的翻译是现代汉语欧化的重要动因,重译是现代汉语演变的缩影.以斯特林堡的小说His Servant or Debit and Credit为重译研究个案,采用语料库辅助方法,考察其三个汉译本中的欧化现象,从词汇和句法层面,分析译本语言的历时与共时差异,并结合类比语料库探讨差异背后的原因.研究发现,译本中的欧化现象随着时间推移而增强,后期译本的欧化特征较前期译本更为明显,反映了现代汉语的演变趋势.译本中的共时差异则体现了译者的主体性.时代语言规范与译者个人风格的融合,塑造了译本多样化的语言面貌.

重译、欧化、斯特林堡、语言变迁、译者风格

26

H315(英语)

中央高校基本科研业务费专项资金项目"从翻译到创作的语内迁移"2015JX002

2018-09-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

1-7

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

北京印刷学院学报

1004-8626

11-3136/TS

26

2018,26(7)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn