10.13262/j.bjsshkxy.bjshkx.150804
严复的东学观与清末统一译名活动
严复反对清末知识分子通过日本学习西学的潮流,对日本传来的新名词持批判态度。在清末10年,他试图通过主持官方的统一译名工作,如编订名词馆,将日译名词替换为符合严复翻译思想的新名词。严复译词虽始终无法取代日本译词的巨大影响,但其译词所蕴含的语言民族主义,成为解读严复其人及其翻译的新途径。
严复、东学、编订名词馆、统一译名
K825.5(中国人物传记)
2015-08-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
36-45