10.3969/j.issn.1002-8137.2016.12.008
基于赖斯的文本类型理论下《静夜思》的英译研究
诗歌对于传播中华文化影响深远,诗歌翻译也一直备受关注.本文选取李白的《静夜思》,以赖斯的文本类型理论为指导,对比分析四位外国诗人的译本,从而揭示文本类型理论对诗歌翻译的指导意义.
诗歌翻译、《静夜思》、文本类型理论
G271;I046;H315.9
2017-01-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
7
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1002-8137.2016.12.008
诗歌翻译、《静夜思》、文本类型理论
G271;I046;H315.9
2017-01-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
7
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn