浅析小说翻译策略--以《布莱恩之舟》为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

浅析小说翻译策略--以《布莱恩之舟》为例

引用
《布莱恩之舟》是布赖恩·大卫·布伦斯的一部小说,小说情节跌宕起伏,引人入胜。作者写作手法幽默大胆,文中频频出现美国俚语及方言。文学翻译向来是翻译中的一个难点,翻译此类小说对译者来讲也是一种挑战。在翻译过程中,译者首先考虑的是在保证不失原文色彩的情况下,如何翻译才能让读者更好的去了解小说内容。为此,译者需多次进行修改润色。本文主要讨论在翻译该小说时所遇的难点,从而提出相应的翻译策略与翻译技巧,翻译策略主要讨论俚语的翻译,翻译技巧主要讨论舍形求意和语意连贯的运用。借此,希望能为译者在翻译此类小说时带来些许帮助。

布莱恩之舟、翻译技巧、翻译策略

H059;I046;H315.9

2016-01-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

61-61

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

北极光

1002-8137

23-1114/I

2015,(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn