似"诗"而非谈"文学"——误译背后的概念史问题
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

似"诗"而非谈"文学"——误译背后的概念史问题

引用
18世纪晚期以降的德意志美学或诗学著作中的"Dichtung""Dichtkunst""Poesie"等常用核心概念,中文译者近乎机械地译之为"诗"或"诗艺"等,常给细心的读者带来困惑,甚至只能误解.对于纰缪的习焉不察,委实是一个大面积现象.误译显然缘于德汉词典不准确的释义,更重要的原因则是不了解这些概念的历史演变和内涵.在"(纯)文学"概念尚未普及之前,这些概念在美学和文论中尤指"(高雅)文学",而不是汉译中常见的"诗"等概念.运用概念史和语文学方法,借助两位名家的两部名著,即歌德自传《文学与真实》(《诗与真》)与歌德研究名宿狄尔泰的《体验与文学》(《体验与诗》),便能见出"诗"等汉译惯例经不起深究.揭示误译和曲解,解读相关概念的历史语义,也是在重温经典,例如中国学界早已引介却未深入研究的狄尔泰美学思想,亦即他对文学与体验、想象与文学的关系等问题的深入思考.

歌德《文学与真实》、狄尔泰《体验与文学》、概念误译、重温经典

59

I0(文学理论)

2022-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共18页

141-158

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

北京大学学报(哲学社会科学版)

1000-5919

11-1561/C

59

2022,59(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn