试论英语影视文学翻译中艺术语言的处理原则
影视文学同样是一种语言类文化形式,对其进行翻译具有一定的复杂性,不能简单地将其等同为语言之间的转换,而是应该将其作为一种艺术创作,通过翻译这种手段促进不同文化之间的交流和沟通.在进行英语影视文学翻译工作的过程中,必须要始终考虑其艺术性,翻译者应忠于作者、忠于艺术创作,从根本上保障英语影视文学翻译的质量.具体来说,就是要以忠实原文意图、尊重时代背景、确保通顺流畅、注重语言美感等一系列原则为基础,对艺术语言进行有效准确地处理.
英语影视文学、翻译、艺术语言、处理原则
R737.33;J204;R641
2021-02-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
91-92