10.3969/j.issn.0476-031X.2018.07.078
使用者对以人名命名的欧美化妆品牌名称不同读法原因初探
欧美化妆品牌进入我国市场时会使用不同的翻译方法进行翻译.然而,使用者对其中使用相同翻译方法的品牌产生了不同的读法.本文将通过对欧美化妆品牌按翻译方法进行分类,并用以人名命名的化妆品牌为例,从语言经济性原则、语言顺应论和时代风尚三个方面,对于使用者采用不同读法的原因进行初步研究.
品牌翻译、使用者、语言经济性原则、语言顺应论
H315.9;H059;G526.5
2019-01-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
109-110