论译者的主体性
译者在翻译过程中占据着重要的位置,直接决定着译作是否成功,所以译者的主体性是不可忽视的.受到阐释学理论的启发,作者认为译者的主体性主要表现在主观能动性及创造性这两方面.本文旨在对译者的主体性进行界定,使其有选择原文和翻译标准的权力,让译者主体性得到社会的认可.
主体性、阐释学、主观能动性、创造性
H315.9;I046;H059
2016-06-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
172
点击收藏,不怕下次找不到~
主体性、阐释学、主观能动性、创造性
H315.9;I046;H059
2016-06-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
172
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn