叙事文体学视角下的圆周句翻译
圆周句基于其信息排布以及悬念美的特点,有其特殊的叙事结构及文体学效果.本文选取叙事文体学的视角对圆周句的翻译进行分析,以达到能在翻译过程中保留其在叙事以及文体两层面特点的目的.只要译者意识到圆周句在叙事文体学视角下的信息排布及修辞功能的特点,总能找到适宜方法,如将句中主要信息置于句末,从而达到作者强调、讽刺等意图,同时更为重要的是不影响其表达的流畅性.兼具二者,才能够使读者有机会真正欣赏圆周句所创造的出的美感.
圆周句、叙事文体学、悬念美、翻译
H315.9;H059;J9
2016-06-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
169-170