汉语关系化结构习得的研究综述
关系从句因其普遍性而成为语言研究的重要领域.Keenan&Comrie(1977)指出它是用来限定或者确定中心词所代表的关系化领域中的某个事物.
关系从句是世界各种语言中都普遍存在的语法结构,但由于各种语言类型的差异导致关系从句的位置差异,即左向分支和右向分支的差异.语言类型学的调查结果显示在OV语言中两种情况均常见,而在VO语言中关系从句几乎都是右向分支,而汉语则是其中的例外,其关系从句置于中心词左侧.因此不同的语言类型的关系从句在加工和产出必将有共性也存在个性,每种语言的各种关系从句收到位置,所承担句法成分以及一些其他因素制约和影响也呈现出不同的难易度等级.而关系从句的加工产出的难易程度直接影响着第二语言习得的难易度等级.由于汉语的特殊性我们有必要对汉语学习者如何加工产出汉语这一语法结构进行研究.由于我们的研究不仅着眼于关系从句,同时也包括标记词和被关系化的中心词及整个关系域的各种句法语义现象,我们将其整体称为关系化结构.
关系化、究综述
H043;G64;H146
2016-06-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
150-151