政治文献翻译中的归化和异化
由于中国文化同西方文化之间存在着巨大的差异,所以中西方文化作品之间的相互翻译存在着很大的困难。特别是对于政治文献来说更是如此。文章对政治文献翻译中的“归化”和“异化”策略进行探究。
政治文献、翻译、归化、异化
H059;G122;G80-05
四川省教育厅人文社会科学研究重点项目14SA0034
2016-03-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
81-81
点击收藏,不怕下次找不到~
政治文献、翻译、归化、异化
H059;G122;G80-05
四川省教育厅人文社会科学研究重点项目14SA0034
2016-03-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
81-81
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn