译者在小说翻译中的创造性发挥——基于索菲.金塞拉《购物狂的异想世界》个案研究
小说翻译是一种艺术再创造,译者不仅要传达原文内容还要表现出原文独特的风格特征.由于语言和文化的差异,译者在翻译过程中需要充分发挥创造性.本文基于英国作家索菲.金塞拉的《购物狂的异想世界》,从措辞,句法,文化,美学等方面探究小说翻译中译者创造性的发挥.
小说翻译、译者创造性、《购物狂的异想世界》
H059;J802;H315.9
2015-12-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
119-120
点击收藏,不怕下次找不到~
小说翻译、译者创造性、《购物狂的异想世界》
H059;J802;H315.9
2015-12-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
119-120
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn