从译者和译入语国家的角度看翻译对比较文学的影响
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从译者和译入语国家的角度看翻译对比较文学的影响

引用
在比较文学的影响研究中,翻译在某一类文学对其他文学产生影响的过程中发挥着关键性的作用,直接决定了影响研究中文学作品"放送、接受和传播"的成效.其中,译者的主体性和译出语文化在译入语国家的地位作为影响译作在译入语国家的接受和传播的两个关键性因素,分别从译者个人和国家的角度为比较文学的研究提供了新的视角.

翻译、比较文学、影响研究、译者的主体性、译入语

H059;H315.9;I046

2015-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

82

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

北方文学(中旬刊)

0476-031X

23-1058/I

2015,(7)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn