小议体育文本中的英中翻译--从《温存游戏》(Love Game)说开去
随着中国的国际化,越来越多国人对国外体坛充满兴趣和好奇感,而将英文体育文本翻译成中文则变得越发重要。体育文本有着不同于其他文本的特性,译者怎么译好体育文本需诉诸于合适的方式方法,而翻译理论和翻译策略就是这样一剂良方。这篇文章以本人试译过的《温存游戏》(Love Game)为例,讨论了怎么用翻译理论和翻译策略指导英中翻译。
英中翻译、体育文本的特性
H315.9;H059;I046
2015-05-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
64-65