本雅明《译者的任务》的几点解读
围绕沃尔特?本雅明《译者的任务》一文,从译作与读者、原作与译作的关系,可译性与不可译性三方面对本雅明提出的翻译观做了解读。
读者、原作、译作、可译性、不可译性
H059;I2;H315.9
2013-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
184-184
点击收藏,不怕下次找不到~
读者、原作、译作、可译性、不可译性
H059;I2;H315.9
2013-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
184-184
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn