《红楼梦》中语气助词的人际功能及其英译
本文以韩礼德语气功能系统之语气系统为基础,分析了《红楼梦》中三个常见语气助词的人际功能,比较了杨译和霍译再现语气助词人际功能的不同方法,指出了不同的翻译目的产生不同的翻译方式,两译文以不同的方法顺利实现了源文本中语气助词的人际功能.
语气系统、人际功能、《红楼梦》
H146.3;H315.9;H059
2013-02-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
103-104
点击收藏,不怕下次找不到~
语气系统、人际功能、《红楼梦》
H146.3;H315.9;H059
2013-02-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
103-104
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn