19世纪汉语深文言圣经译本经典:委办译本和裨治文译本
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.13761/j.cnki.cn23-1073/c.2022.06.017

19世纪汉语深文言圣经译本经典:委办译本和裨治文译本

引用
19世纪50年代,诞生了汉语深文言圣经译本的经典之作——英国圣经会支持的委办译本和美国圣经会支持的裨治文译本.它们分别呈现出圣经汉译的神学观点、传教方法、译经原则和操作方法的不同追求和差异实践,也体现了基督教对华传教的两个最主要国家的国别归属.委办译本被赞誉为汉语深文言译本中言辞畅达、易被华人接受的范本,裨治文译本成为最忠实原文的深文言翻译之作.因出乎意料的太平天国农民起义,致使迅速获得捐款的英国圣经会有能力大量印刷委办译本,产生了最大的社会传播影响力.

委办译本、裨治文译本、译经原则、国别归属

K254;B946.5;G206

国家社会科学基金19BZJ035

2022-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

170-176

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

北方论丛

1000-3541

23-1073/C

2022,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn