10.3969/j.issn.1008-2441.2023.01.016
功能对等理论在《三体》英译本中的应用
刘慈欣科幻作品《三体》系列小说是迄今为止最为畅销的中国科幻小说,译者刘宇昆通过精彩地道的翻译使其在海外大受欢迎.基于功能对等翻译理论,采用文献分析法和比较研究法,从词汇、句法、篇章和文化四个层面对《三体》英译本进行认真的分析和解读.研究发现,译者灵活地应用了功能对等翻译理论,使译本与原文达到了动态对等,《三体》小说的艺术魅力在新的异域文化空间下得到了再生.
《三体》、功能对等翻译理论、动态对等
25
H315.9(英语)
安徽三联学院人文社科重点项目SKZD2021008
2023-07-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
81-83,92