林语堂英文译创作品中的中国文化形象研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.14182/j.cnki.j.anu.2019.02.003

林语堂英文译创作品中的中国文化形象研究

引用
以跨文化形象学理论为观照, 从文本选择、译创策略以及输出效果三个方面分析林语堂在其英文译创作品里如何系统、客观、真实地向西方构建中国文化形象.在文本选择和编排上, 林语堂集中塑造了经典文本和抒情哲学两种主题形象.在译创策略上, 林语堂强调语言杂合和文化对话, 在东西方两种语言和文化中突出中国文化形象.从输出效果来看, 林语堂英文译创作品在海外的广泛传播以及持续至今的国际影响力都证明了他对中国文化形象的成功构建.这其中既反映了他本人的文学观, 又体现了他敏锐的读者意识, 还离不开出版商的准确定位, 对当下中国文化形象的海外输出有着非常积极的现实意义和启示作用.

林语堂、中国文化形象、文本选择、译创策略、译创效果

47

H059(写作学与修辞学)

上海高校青年教师培养资助计划项目ZZGCD16031

2019-05-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

25-31

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

安徽师范大学学报(人文社会科学版)

1001-2435

34-1041/C

47

2019,47(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn