10.3969/j.issn.1001-2435.2009.01.024
Peter Newmark的语义翻译和交际翻译
从文化的角度审视"语义翻译"和"交际翻译"在弥合文化差异和促进文化交流的中的欠合理性,具体表现在理论背景的局限性、诗歌翻译中内容和效果的非对称性、弥合文化差异三方面并探究其原因.
语义翻译、交际翻译、文化差异
37
G423(教学理论)
2009-04-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
121-124
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1001-2435.2009.01.024
语义翻译、交际翻译、文化差异
37
G423(教学理论)
2009-04-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
121-124
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn