10.3969/j.issn.1001-5019.2008.06.014
《红楼梦》中模糊修辞的运用及两种英译比较
运用模糊语言是文学作品,特别是文学经典中常见的现象.模糊语言的翻译越来越受到人们的关注.杨宪益和大卫*霍克思对<红楼梦>中模糊修辞的处理各有所长,他们成功的译例为研究模糊语言的翻译方法提供了借鉴.
《红楼梦》、模糊修辞、翻译
32
H059(写作学与修辞学)
2009-02-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
60-64
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1001-5019.2008.06.014
《红楼梦》、模糊修辞、翻译
32
H059(写作学与修辞学)
2009-02-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
60-64
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn