不同语法衔接手段在汉英语篇翻译中的应用
语篇衔接手段多种多样,语法衔接作为其中之一,受到学者的广泛关注。由于中西方语言文化差异和思维不同,衔接手段也存在异同。文章选取张培基先生翻译的《养花》,将其与原文进行对比,分析语法衔接中照应衔接、替代衔接、省略衔接在汉译英过程中的翻译。
语法衔接、翻译、汉英语篇
^A广东白云学院2021年度校级人文社科类一般项目^B^D1
2023-08-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
234-236
点击收藏,不怕下次找不到~
语法衔接、翻译、汉英语篇
^A广东白云学院2021年度校级人文社科类一般项目^B^D1
2023-08-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
234-236
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn