语义翻译与交际翻译视角下的林语堂《浮生六记》译本评析
20 世纪末,英国著名翻译家与翻译理论家彼得·纽马克首次提出语义翻译和交际翻译两个翻译技巧。林语堂翻译的《浮生六记》语言地道,备受海内外翻译学者的好评。文章从语义翻译和交际翻译的视角分析林语堂翻译的《浮生六记》,并通过具体的译文案例分析语义翻译和交际翻译在其中的体现。
语义翻译、交际翻译、《浮生六记》
2023-02-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
229-231
点击收藏,不怕下次找不到~
语义翻译、交际翻译、《浮生六记》
2023-02-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
229-231
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn