副文本视角下《石头记》译介的路径研究
《红楼梦》的对外译介,绵延百年.种种尝试中,不乏成功的范例,《石头记》便是其中之一.从副文本角度研究《石头记》,从书名、署名、出版社信息、序言等副文本要素来研究《石头记》成功的原因,或能为当代"中华文化走出去"提供一些可借鉴的路径指引,其中最紧要的一点就是注重译介效果,读者的接受是第一位的.在本科生中开展这样的调研,进而来指导本科翻译教学,也能培养学生的对外译介自觉,掌握对外译介的方法.
译介、《石头记》、副文本要素、"中华文化走出去"
^A本文系2020年度杭州市哲学社会科学规划课题^BM20JC061^D1
2023-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
55-57