功能对等理论在电影字幕翻译中的应用——以电影《哪吒之魔童降世》字幕英译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

功能对等理论在电影字幕翻译中的应用——以电影《哪吒之魔童降世》字幕英译为例

引用
电影字幕的翻译是翻译实践与当下社会文娱产业结合的产物.在功能对等理论下分析电影字幕翻译的优缺点对于电影字幕翻译的完善和改进具有重要意义,也对翻译理论和实践的研究具有促进作用.本文从词汇、句法和文化内涵三个角度分析了电影《哪吒之魔童降世》字幕英译的优缺点,为电影字幕翻译的发展做出微薄贡献.

功能对等理论、电影字幕翻译、《哪吒之魔童降世》

2021-08-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

54-55

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

2021,(17)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn